Aucune traduction exact pour قابل للإعادة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe قابل للإعادة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El artículo 284 del Código de Procedimiento Penal de la República de Uzbekistán prevé que los bienes que sean objeto de un delito pasarán a ser, previo el fallo de un tribunal, propiedad del Estado, a menos que estén sujetos a la devolución al antiguo propietario.
    وتنص المادة 284 من قانون الاجراءات الجنائية لجمهورية أوزبكستان على أن الملكية التي تكون محل جريمة تصبح، بحكم من المحكمة، ملكا للدولة، وذلك ما لم تكن قابلة للإعادة إلى مالكها السابق.
  • Se señaló que tal vez se elaboraría un nuevo instrumento de la OMI, con disposiciones jurídicamente vinculantes y de aplicación a nivel mundial sobre el reciclado de buques, pero era necesario proseguir los trabajos antes de que pudiera presentarse una propuesta concreta.
    وقيل بأنه من الممكن وضع صك جديد للمنظمة يوفر قواعد تنظيمية ملزمة قانونياً وقابلة للتطبيق عالمياً بشأن إعادة تدوير السفن، غير أن ثمة حاجة إلى مزيد من العمل قبل أن يصبح بالإمكان طرح اقتراح محدد.
  • Tomando nota con reconocimiento de las modalidades de asociación establecidas por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos con diversas instituciones humanitarias y encargadas de la gestión en casos de desastre para elaborar y llevar a cabo actividades de reducción de la vulnerabilidad y de reconstrucción y rehabilitación sostenibles, en particular los memorandos de entendimiento concertados entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas de Reducción de Desastres y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados,
    وإذ يلاحظ مع التقدير ما أقامه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من شراكات مع شتى مؤسسات إدارة الكوارث والمؤسسات الإنسانية من أجل استحداث وتنفيذ أنشطة للحد من القابلية للتضرر ولإعادة الإعمار وإعادة التأهيل المستدامين، ولا سيما مذكرات التفاهم المبرمة بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والأمانة المشتركة فيما بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من الكوارث ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين،
  • Tomando nota con reconocimiento de las modalidades de asociación establecidas por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos con diversas instituciones humanitarias y encargadas de la gestión en casos de desastre para iniciar y llevar a cabo actividades de reducción de la vulnerabilidad y de reconstrucción y rehabilitación sostenibles, en particular los memorandos de entendimiento concluidos entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas de Reducción de Desastres y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados,
    وإذ يلاحظ مع التقدير ما أقامه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من شراكات مع شتى مؤسسات إدارة الكوارث والمؤسسات الإنسانية من أجل استحداث وتنفيذ أنشطة للحد من القابلية للتضرر ولإعادة الإعمار وإعادة التأهيل المستدامين، ولا سيما مذكرات التفاهم المبرمة بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والأمانة المشتركة فيما بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من الكوارث ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين،